La mia poesia “La chiamano guerra” tradotta in spagnolo da Ana Caliyuri nella rivista “Letras de Parnaso”.
Ecco il testo tradotto:
LE LLAMAN GUERRA
Ha quedado el luto en el entrecejo
la oscuridad que aúlla y circunda
las calles,
le llaman guerra
a consumir vida
donde la mina
planta sangre y horror
donde el fuego es ávido fragor
que apaga ecos inocentes.
Hacen estragos
las llamas
también el viento
pálido y seco
en una tierra
que doma lágrimas
cómo amar estaciones
en los rostros confusos del mundo.
Le llaman guerra
como rígida tiniebla,
lluvia roja
que no finaliza.